Moon9x

Nhờ mọi người dịch giúp mình vài câu.

Mình đã tra từ điển, nhưng vẫn thấy mô hồ lắm về câu này. Đành nhờ mọi người dịch hộ vậy.

In order to minimize risk over the long haul, we hope to grow only as quickly as the company can support. In other words, we want to advoid more borrowing so that the primary funding for growth comes from profits.

Còn câu sau thì mình ko hiểu lắm cấu trúc ngữ pháp phần in đậm.

On page eighteen you will see our evaluation method outlined.- Mình ko hiểu tại sao người ta lại lược bỏ "which" - đại từ quan hệ cho "our evaluation method"? vì nếu làm vậy thì như trong câu trên, "our evaluation method" đã làm đến 2 chức vụ "O" (cho you will see) và "S" (cho outlined) --> sai ngữ pháp "trong câu, 1 từ ko thể đảm nhận đến 2 chức vụ"

Tạo bởi Doan Le Truc Anh, lúc 06:08 - 05/08/2012 Số câu trả lời: 3

Trả lời cho câu hỏi

Để trả lời câu hỏi này, bạn phải click vào đây để đăng nhập!
dinhthuy77
đăng lúc 19:12 - 20/09/2012,

Bạn đoàn lê trúc Anh chưa nắm ddwwocj mệnh đề quan hệ bị động ở dạng rút gọn.

Câu này nếu viết lại đầy đủ thì phải là " On page 18 you will see our evaluation method which was outlined"

vì bản chất của mệnh đề quanh hệ là bổ ngữ cho danh từ ddwwngs liền trước nó. Và danh từ, hay còn gọi là tiền từ đứng trước đóng cả hai vai trò tân ngữ cho mệnh đề chính và chủ ngữ cho mệnh đề phụ là điều bình thường. Vì nếu tách ra khỏi 2 câu đơn, thì cụm danh từ nằm ở hai câu độc lập.

Chính vì vậy đó là cai khó của mệnh đề quan hệ 

  0
  0
nocute
đăng lúc 23:13 - 06/08/2012,

nguyên văn của câu sau là: On page 18 you will see our evaluation method which is outlined

 

  0
  0
nocute
đăng lúc 23:11 - 06/08/2012,

our eveluation method là tân ngữ cho dộng từ see,sau nó là đại từ quan hệ which. Họ lươc bỏ which và động từ tobe đó bạn, vì câu sau mang nghĩa bị động.

 

  0
  0